-
1 по уши
1) General subject: head over ears, head over ears (в работе и т.п.), head over ears (in love, in debt) (влюблённый, в долгу), over head and ears, over head and ears (в работе и т.п.), over head and ears (in love, in debt) (влюблённый, в долгу), up to (one's, the) neck, up to the chin, up to the ears, up to the ears (в работе и т.п.), up to the ears (в работе и т. п.), up to the eyebrows, up to the neck, up to the hilt2) Colloquial: up to eyeballs3) Diplomatic term: up to the hub4) Makarov: head over ears. up to the ears -
2 по уши
разг.1) (очень сильно (влюбиться, тж. втрескаться, втюриться прост.)) be head over ears (over head and ears) in love with smb.; fall head over heels in love with smb.; be up to the ears in love with smb.Нестеров заворожённо смотрел на Калинкину, думал о себе как о постороннем: "Ну, Мишка, гад ты полосатый, кажется, втюрился ты по уши, как мальчишка". (Г. Марков, Завещание) — Nesteroy watched her like one under a spell saying to himself as if he were talking to someone else: 'Well, Mishka, you blithering idiot, looks like you've fallen head over heels, like a youngster...'
2) ( всецело быть занятым чем-либо) be up to one's neck (chin, ears) in smth.- Сейчас я вам что-то покажу. Но, ради бога, никому ни слова. - Ну, ну, только не пугай. И так сижу по уши в секретах. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'I'm going to show it to you, but not a word to anyone, I beg you.' 'Come, come, don't frighten me. I'm up to my neck in secrets as it is.'
-
3 влюбиться без памяти в кого-либо
идиом.
to be (fall) head over ears (over head and ears) in love with someone
to be up to ears in love with someone
to lose one's head over someone
to be (become) enchanted by someone
to love someone madly
to fall madly in love with someoneДополнительный универсальный русско-английский словарь > влюбиться без памяти в кого-либо
-
4 втрескаться в кого-либо
идиом.
to be (fall) head over ears (over head and ears) in love with someone
to be up to ears in love with someone
to lose one's head over someone
to be (become) enchanted by someone
to love someone madly
to fall madly in love with someoneДополнительный универсальный русско-английский словарь > втрескаться в кого-либо
-
5 втюриться в кого-либо
идиом.
to be (fall) head over ears (over head and ears) in love with someone
to be up to ears in love with someone
to lose one's head over someone
to be (become) enchanted by someone
to love someone madly
to fall madly in love with someoneДополнительный универсальный русско-английский словарь > втюриться в кого-либо
-
6 ухо
ср.; мн. ч. ушиговорить кому-л. на ухо — to whisper in smb.'s ear, to have a private word with smb.
затыкать уши — to close/stop one's ears
капли для уха — мн. ч. ear-drops
длинное висячее ухо — ( животного) flap
воспаление уха — inflammation of the ear; otitis мед.
••насторожить уши — разг.; перен. тж. to prick up one's ears
пропускать мимо ушей — (что-л.) разг. to turn a deaf ear (to); to pay no heed (to)
в одно ухо вошло, в другое вышло — in at one ear and out at the other
влюбиться по уши (в кого-л.) — to be over head and ears in love
дать кому-л. в ухо — to box smb.'s ears мн. ч., to give smb. a box on the ear(s)
по уши, по самые уши — over head and ears; (быть в работе и т.п.) to be up to one's ears/neck in; ( быть в долгах) to be up to one's ears/neck in debt, to be deep in the hole
прожужжать, протрубить все уши о чем-л.— разг. to talk smb.'s ears off about smth., to din smth. into smb.'s ears
развешивать уши — разг. to listen openmouthed
тащить за уши, тянуть за уши — разг. to drag smb. up the ladder ( помогать); to drag smb. into smth. by the ears ( заставлять)
уши вянут (от) — разг. it makes one sick to hear
хлопать ушами — разг. to look blank ( ничего не понимать); to sit around doing nothing ( упустить шанс)
-
7 по уши влюблённый
1) General subject: deep in love, far gone, far-gone2) Makarov: head over ears in love, over head and ears in love -
8 ухо
с.earвоспаление уха — inflammation of the ear; otitis научн.
говорить кому-л. на ухо — whisper in smb.'s ear, have a private word with smb.
♢
быть тугим на ухо — be hard of hearingдержать ухо востро погов. — be on one's guard
дать кому-л. в ухо — box smb.'s ears pl., give* smb. a box on the ear(s)
в одно ухо вошло, в другое вышло — in at one ear and out at the other
затыкать уши — close / stop one's ears
уши вянут (от) разг. — it makes one sick to hear (d.)
прокричать, прожужжать уши кому-л. о чём-л. разг. — din smth. into smb.'s ears
влюбиться по уши (в вн.) — be over head and ears in love (with)
пропускать мимо ушей (вн.) разг. — turn a deaf ear (to); pay* no heed (to)
-
9 память
ж. тк. ед.1. memoryхорошая память — good* / retentive memory
это выпало у него из памяти — it slipped / escaped his memory; is passed completely from his memory / mind
запечатлеться в чьей-л. памяти — be stamped / engraved on one's memory
если мне память не изменяет — if my memory doesn't fail / betray / deceive me
2. ( воспоминание) recollection, remembranceв память (рд.) — in memory (of), in commemoration (of)
подарить что-л. на память — give* smth. as a keepsake, или as a souvenir
оставить по себе добрую память — leave* fond memories of oneself
оставить по себе дурную память — leave* a bad* memory behind
3. ( запоминающее устройство электронной машины) memory, store, storage♢
на чьей-л. памяти — within smb.'s recollectionсохранить память о ком-л. — hold* smb. in remembrance
любить кого-л. без память и — love smb. to distraction
быть без памяти ( без сознания) — be unconscious
быть без памяти от кого-л. разг. — be over head and ears in love with smb.; be crazy about smb.
на память ( наизусть) — by heart
по старой памяти — for old times' sake; ( по привычке) by force of habit
приходить кому-л. на память — come* back to one's memory, come* back to one
ему пришло на память, что — he remembered that
-
10 память
ж.1) ( способность запоминать) memoryплоха́я па́мять — poor memory
хоро́шая па́мять — good / retentive memory
э́то вы́пало у него́ из па́мяти — it slipped / escaped his memory; it passed completely from his memory / mind
запечатле́ться в чьей-л па́мяти — be stamped / engraved on one's memory
е́сли мне па́мять не изменя́ет — if my memory doesn't fail / betray / deceive me [-'siːv]
па́мять ему́ изменя́ет — his memory fails him
2) ( воспоминание) recollection, remembranceоста́вить по себе́ до́брую па́мять — leave fond memories of oneself
оста́вить по себе́ дурну́ю па́мять — leave a bad memory behind
(со)храни́ть па́мять о ком-л — hold smb in remembrance
3) ( запоминающее устройство электронной машины) memory, store, storage••без па́мяти — 1) ( без сознания) unconscious [-nʃəs] 2) разг. (от; об увлечении, влюблённости) over head and ears in love (with); crazy (about)
люби́ть кого́-л без па́мяти — love smb to distraction
в па́мять (рд.; о пр.) — in memory (of), in commemoration (of)
ве́чная ему́ па́мять — may his memory live forever
на па́мять — 1) ( наизусть) by heart 2) (о пр.) in memory (of), as a remembrance (of); to remember (d)
подари́ть что-л на па́мять — give smth as a keepsake / souvenir [,suːvə'nɪə]
на па́мяти ны́нешнего поколе́ния — within living memory
по па́мяти — from memory
по ста́рой па́мяти — 1) ( в память о прошлом) for old times' sake 2) ( по привычке) by force of habit
прийти́ на па́мять кому́-л — come back to smb's memory, come to smb's mind
ему́ пришло́ на па́мять, что — he remembered that
-
11 влюблён по уши
General subject: be over head and ears in love -
12 врезаться
I врезаться (в вн.)1. cut* (into); (без доп.; друг в друга: при столкновении — о поездах и т. п.) be telescoped; ( врываться) force one's way (into)врезаться в землю ( о самолёте) — crash to, или dig* / tear* into, the ground
врезаться в толпу — run* into the crowd
2. ( запечатлеваться) be engraved (on)II сов.1. см. врезаться2. разг. ( влюбиться) be over head and ears in love (with) -
13 влюбиться по уши
-
14 без памяти
unconscious ( без сознания); like one possessed, like mad (бежать, нестись)быть без памяти от кого-л. разг. — to be crazy/mad (about); to be over head and ears in love with smb
-
15 далеко ходить не нужно
далеко ходить (искать) не нужно (не надо, нечего), тж. недалеко ходить (искать)разг.need one look far for an example?; no need to look far afield; you haven't far to go eitherАркадина.
У нас женщина обыкновенно, прежде чем заполонить писателя, сама уже влюблена по уши, сделайте милость. Недалеко ходить, взять хоть меня и Тригорина. (А. Чехов, Чайка) — Arkadina. Among us, before a woman sets to work to captivate an author, she is generally head over ears in love herself, if you please. No need to look far afield; take me and Trigorin, for instance.- Когда-то, бывало, в истории, люди тоже возводили гигантские сооружения. Пирамида Хеопса, например. Сколько десятилетий она строилась! Далеко ходить нечего. Исаакиевский собор в Петербурге строили сорок лет. (В. Кочетов, Журбины) — 'There have been other periods in history when people carried out gigantic feats of construction. The pyramid of Cheops, for example. How many decades did that take to build! You haven't far to go either. The St. Isaac's Cathedral in St. Petersburg took 40 years to build.'
Русско-английский фразеологический словарь > далеко ходить не нужно
-
16 У-187
ПО УШИ ПО САМЫЕ УШИ both coll PrepP these forms only adv (intensif))1. влюбиться, влюблён и т. п. в кого \У-187 (to be or fall) deeply (in love): (be (fall)) head over heels (in love with s.o.)(be (fall)) madly (in love with s.o.).«Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши» (Искандер 5). uNo question, the girl was head over heels in love with him" (5a).(Войницкий:) Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). (V.:) Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).2. \У-187 уйти, погрузиться во что, увязнуть, бытье в чём, often в работе, в хлопотах и т. п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be (sink)) uptoone'ears (neck) (in sth.)( usu. in refer, to work) (be) awash (in sth.).(Иванов:)...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). (I.:).. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).3. бытье, сидеть, увязнуть в долгах - влезть, залезть в долги \У-187 (to be or get) very deeply (in debt): (be (sink)) up to one's ears (neck) in debt(be) mired (buried) in debts (be) deep in the hole. -
17 по самые уши
• ПО УШИ; ПО САМЫЕ УШИ both coll[PrepP; these forms only; adv (intensif)]=====1. влюбиться, влюблён и т.п. в кого по самые уши (to be or fall) deeply (in love):- (be < fall>) head over heels (in love with s.o.);- (be < fall>) madly (in love with s.o.).♦ "Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши" (Искандер 5). "No question, the girl was head over heels in love with him" (5a).♦ [Войницкий:] Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). [V.:] Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).2. по самые уши уйти, погрузиться во что, увязнуть, быть в чём, often в работе, в хлопотах и т.п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be < sink>) uptoone'sears (neck) (in sth.); [usu. in refer, to work]⇒ (be) awash (in sth.).♦ [Иванов:]...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). [I.:].. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).♦ Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).3. быть, сидеть, увязнуть в долгах по самые уши ; влезть, залезть в долги по самые уши (to be or get) very deeply (in debt):- (be < sink>) up to one's ears (neck) in debt;- (be) deep in the hole.Большой русско-английский фразеологический словарь > по самые уши
-
18 по уши
• ПО УШИ; ПО САМЫЕ УШИ both coll[PrepP; these forms only; adv (intensif)]=====- (be < fall>) head over heels (in love with s.o.);- (be < fall>) madly (in love with s.o.).♦ "Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши" (Искандер 5). "No question, the girl was head over heels in love with him" (5a).♦ [Войницкий:] Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). [V.:] Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).2. по уши уйти, погрузиться во что, увязнуть, быть в чём, often в работе, в хлопотах и т.п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be < sink>) uptoone'sears (neck) (in sth.); [usu. in refer, to work]⇒ (be) awash (in sth.).♦ [Иванов:]...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). [I.:].. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).♦ Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).3. быть, сидеть, увязнуть в долгах по уши ; влезть, залезть в долги по уши (to be or get) very deeply (in debt):- (be < sink>) up to one's ears (neck) in debt;- (be) deep in the hole. -
19 ухо
с.нару́жное у́хо — auricle
сре́днее у́хо — middle ear
воспале́ние у́ха — inflammation of the ear; otitis мед.
говори́ть кому́-л на́ у́хо — whisper in smb's ear, have a private word with smb
••держа́ть у́хо востро́ погов. — ≈ be on one's guard
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло — in at one ear and out at the other
встать на́ уши, стоя́ть на уша́х разг. ирон. — 1) ( стараться изо всех сил) bend / fall over backwards; go out of one's way; work like mad 2) ( сильно волноваться) be in a flap; get into a fuss 3) (испытывать сильный восторг - о толпе, публике и т.п.) work oneself up into a frenzy; go wild (about)
дать кому́-л в у́хо — box smb's ears pl, give smb a box on the ear(s)
дойти́ до чьи́х-л уше́й — reach smb's ears
есть / упи́сывать так, что за уша́ми трещи́т — wolf the food down; shovel ['ʃʌ-] it in
за́ уши не оттащи́ть кого́-л (от) — wild horses couldn't drag smb away (from)
затыка́ть у́ши — close / stop one's ears
и у́хом не вести́ — not to bat / blink an eye(lid)
навостри́ть у́ши — prick up one's ears
не вида́ть тебе́ э́того как свои́х уше́й — 1) ( о недостижимости чего-л) you will never get your hand near it 2) ( об утрате чего-л) you may kiss it good-bye
ни у́ха ни ры́ла не понима́ть / смы́слить (в пр.) — ≈ not to know beans (about); no to understand a damn thing (about)
он уша́м свои́м не ве́рил — he could not believe his ears
по́ уши (в пр.) — up to one's ears / neck (in)
по́ уши [по са́мые у́ши] сиде́ть / увя́знуть (в пр.) — be / sink up to one's ears (in)
по́ уши влюби́ться (в пр.) — fall head over heels in love (with)
покрасне́ть до уше́й — blush to the tips of one's ears
поста́вить на́ уши (вн.) разг. ирон. — give (i) a hard time; ( заставить активно работать) make (d) work like mad
прокрича́ть / прожужжа́ть (все) у́ши кому́-л о чём-л разг. — din smth into smb's ears
пропуска́ть ми́мо уше́й (вн.) разг. — turn a deaf ear (to); pay no heed (to)
рот до уше́й — см. рот
слу́шать во все у́ши — be all ears; hang on every word
слу́шать кра́ем у́ха — listen with half an ear
тащи́ть / тяну́ть за́ уши (вн.) — 1) (помогать в карьере, учёбе) drag (d) up the ladder 2) ( заставлять) drag (d) by the ears [by the scruff of the neck]
туго́й на́ у́хо — hard of hearing
улыба́ться до уше́й — grin from ear to ear
у́ши вя́нут (от) разг. — ≈ it makes one sick to hear (d)
хло́пать уша́ми пренебр. — 1) ( не понимать) look blank; not to hear the penny drop 2) ( ничего не предпринимать) do nothing; sit on one's hands
См. также в других словарях:
Over head and ears — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Love — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Love >N GRP: N 1 Sgm: N 1 love love Sgm: N 1 fondness fondness &c. >Adj. Sgm: N 1 liking liking Sgm: N 1 inclination inclination &c.(desire) 865 Sgm: N 1 regard regard … English dictionary for students
head over heels — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over one's head — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over — O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over all — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over the left — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
To run over — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
head — headlike, adj. /hed/, n. 1. the upper part of the body in humans, joined to the trunk by the neck, containing the brain, eyes, ears, nose, and mouth. 2. the corresponding part of the body in other animals. 3. the head considered as the center of… … Universalium
Love Hina — Infobox animanga/Header name = caption = Cover of volume 1 of the Japanese version of Love Hina ja name = ラブ ひな ja name trans = Rabu Hina genre = Comedy, Ecchi, HaremInfobox animanga/Manga title = author = Ken Akamatsu publisher = flagicon|Japan… … Wikipedia
Over 21 — Directed by Charles Vidor Produced by Sidney Buchman Written by Ruth Gordon (play) Sidney Buchman Starring … Wikipedia